Kanada sooneutraalne hümn Saksamaad ei veennud (1)

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Kanada hokikoondise liikmed Sotši olümpiamängudel hümni kuulamas. Toona kõlas võiduka koondise auks veel vanade sõnadega hümn.
Kanada hokikoondise liikmed Sotši olümpiamängudel hümni kuulamas. Toona kõlas võiduka koondise auks veel vanade sõnadega hümn. Foto: Matt Slocum/AP/Scanpix

Selle aasta alguses sai Kanadas teoks pikalt küpsenud plaan muuta riigihümn sooneutraalseks, mis tekitas avaliku debati ka teistes riikides.

Kanada senat otsustas asendada riigihümni «O Canada» sõnad «in all thy sons» («kõigis sinu poegades») sõnadega «in all of us» («kõigis meis»). Muudatus tehti vaid hümni ingliskeelses versioonis, prantsuskeelse versiooni sõnad on erinevad ega sisaldanud erimeelsusi tekitanud rida.

Muutustele eelnes terav debatt ja eelnõu seisati 18 kuuks, kuna konservatiivide sõnul tulnuks eelnevalt küsida kõigi kanadalaste arvamust. Arutelu hümni sõnade muutmise üle algas aga juba 1980. aastatest, teravamalt tuli hümn päevakorda 2013. aastal, mil kirjanik Margaret Atwood ja endine peaminister Kim Campbell väitsid, et varem oli hümn sooneutraalne ja muutus tehti 1913. aastal, mil lisati viide poegadele.

Tagasi üles